Αλλοίωση, "εν ανομίαις συνελήφθην"

"Ευμορφία", για όλους

Επαναγωγή, "εις το καθ΄ομοίωσιν επανάγαγε ..."

Πέμπτη, 2 Ιουνίου 2011

"Ο Διδάκτωρ της Aγγλικής ή What a Messi..."

ΣΧΟΛΙΟ στο μήνυμα που ακολουθεί:
Η "μητέρα" πατρίς να χαίρετε αυτό το τέκνο της. Σοσιαλιστές εδώ, σοσιαλιστές κι εκεί με άρωμα σταλινισμού ή κακοποιημένου μαρξισμού. Η νεοελληνική σαβούρα επόντισε στα ύδατα της Κύπρου και η Κυπρίς έτεκε τον κύριο (σύντροφο) Χριστόφια. Διαβάστε...
ΚΧ


FOR FURTHER PUBLICATION
..
Αγαπητοί μας,

Παρ’ όλον ότι η προώθηση αυτού του μηνύματος αποτελεί ΑΥΤΟ-ΕΞΕΥΤΕΛΙΣΜΟ μας ως Κράτος και ως Λαό, προωθείται ως ΑΥΤΟ-ΤΙΜΩΡΙΑ...

Θέλουμε να πιστεύουμε ότι, μετά από την καταβαράθρωση της αξιοπρέπειας όλων μας, ο Κυπριακός Λαός θα τοποθετήσει κάποιες κομματικές ηγεσίες ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΟΥΣ ΑΞΙΖΕΙ και θα σταθμίσει πολύ αυστηρά και ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ τα κριτήρια, με τα οποία θα εκλέξει τον επόμενο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας...

Πάνος Ιωαννίδης


"Ο Διδάκτωρ της Aγγλικής ή What a Messi..."

Έντρομος ο πρωθυπουργός της Δανίας άκουσε από το στόμα του κ.Χριστόφια τα εξής (όπως τα είπε):

«I thanks the Prime Minister of Denmark, for the pass he makes to me… like Messi...».

Μέσα στα «χαώδη» όρια της φαντασίας του τι ήθελε να πει, βέβαια, είναι ότι ο Δανός πρωθυπουργός θα του μεταβιβάσει την προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ στο δεύτερο εξάμηνο του 2012 τόσο... ομαλά σαν μια πάσα του Αργεντινού μάγου του ποδοσφαίρου Μέσσι.

Για όσους όμως γνωρίζουν και τη στοιχειώδη αγγλική «I make a pass to someone…» σημαίνει ότι κάνω πρόσβαση ή πρόταση έχοντας κατά νου ερωτική ή σεξουαλική σχέση - το κοινώς λεγόμενο «κολλάω»!!!

Εν όψει του επανειλημμένου καθημερινού ρεζιλέματος, που τόσο ο ίδιος όσο και ο λαός που εκπροσωπεί εκτίθεται, ένεκα των δηλώσεων και των γκαφών του, δεν μπορεί επιτέλους να είναι πιο προσεκτικός ή να σιωπήσει μέχρι τη λήξη της θητείας του;

Τον συμβουλεύω σε τέτοιες περιπτώσεις, αφού τα ρωσικά του ή τα τουρκικά του - κρίνοντας από τις λύσεις που επεξεργάζεται υποθέτω ότι θα έχει στο μεταξύ βελτιώσει - δεν θα τον βοηθούσαν, να περιοριστεί στα Ελληνικά. Eκείνα που ξέρει(!) και να κάνει χρήση διερμηνέα. Υπάρχουν και οι "ηλεκτρονικοί" στην εποχή μας.

Λεωνίδας Λεωνίδου

ιστορικός συγγραφέας

Λονδίνο, 30.5.2011

Δεν υπάρχουν σχόλια: